Home Poeta del ferro

FUFFI ovvero FULVIO SANTINI
Rime in vernacolo di Urbino / il poeta del ferro

 

 

 

 

 

 

 

 

EL  GARULL  DLA  MELA

In Antologia al Concorso 1998

Pubblicata ne "I QUATTRE VENT" N. 2 - 1981 - Montefeltro Edizioni Urbino

 

‘Na volta se diceva: Aó !

me lasci el garull ?

e ma chi te ’l dava

s’ ringrasiava.

Adess n’ho vist tanti

in gir per ‘ste piass,

butati tra i canton;

è segn ch’saran pasati

chi tempacci un po’

affamati.

Quant s’incontrava ‘n amich,

e che quest magnava ‘na mela,

i se incmiciava a fè el fil,

e se stava pronti sa la parola,

oltre che sa la coda dl’occhi,

per non essa fregat da n’antre,

E i se diceva:

Aó ! me lasci el garull ?

e s’ te ’l dava s’ringrasiava

e sta sicur ch’ s’ arplucava.

Adess c’è pió compliment,

en s’ magna pió

el pan sensa gnient !

“Sé, la facc la merendina,

voi, p’rò, mama, la fetina,

el pan sa ’l burr o la crostata;

no ! non voi la marmelata”.

Ai nostre temp

en ce se badava,

s’ magnava quel

ch’ ce capitava

e i compliment

en erne tanti

e nó el garull ce l’ chiedevàm

tra tutti quanti.

Adess quant n’ arveggh ùn

butat t’ un qualch cantón,

m’arvién in ment

tutt’ el pasat

e digh subbit t’ la mi’ ment:

“Mo chi è stat chel sprecación

ch’ t’ ha butat tun chel cantón ?”.

En i ardarìa ‘na plucatina !?

Se non fossa cla cosina

che è del temp che m’è pasat,

… perciò t’ lasc stè

do’ t’ hann butat.