HOME
Pro
Urbino

Proverbi  e  Detti

MenuDialetto

HomeDialetto
&tradizioni

Bozza  INDOVINELLI

 

 


INDOVINELLI  VECCHI

Tramandati oralmente agli inizi 1900 - soprattutto di origine campagnola - breve sommario

 

C’è na buga che de giorne è piena de ciccia cruda.

scarpa

Camina camina alla sera armanghen a bocc’aperta

scarpe

Camina camina alla sera armanghen a bocc’aperta

scarpe

C' ho n’aferi lisc lisc el chiapp tle men e po’ pisc

ampulina dl’oli

C' ha la pansa, en cj’ha i budei

c' ha la testa, en cj’ha i cervei

orce, orcio

C'ho n’aferi lisc lisc

el chiapp tle men e po’ pisc

L'ampulina dl’oli

De matina all’alba

bab l’arissa (pantalone)

mamma la slarga (gonna).

 

Donna nera slongte giò

chè moron vol montè sò,

santa chiara brontolava

e ruscin tel cul i dava.

 

donna nera: catena

moron: caldaio

santa chiara: acqua

ruscin: fuoco

Du’ pendent, du arlucent, quattre stang e ‘na granata

 El bua

E’ secch e fa le foje

rasagnol, mattarello

Ho un schiopptin lest lest

mira ti calcagn e chiappa tel nas.

sedere

Indvina indvinaja

chi fa l’ov tla paia?

Risposta: “La galina”

Merd’in bocca a chi c’[i]’ndvina

 

 

Io l’ho e vo’ l’avet io el dopre, e vo’ el tenet

El nom

L’omin l’arissa la donna el moscia

el sacc dla farina

La vacca fiorentina

c' ha la ficca tel mezz dla schina

La bott del vin

Leva la buga arman el cepp.

La scaplata

Lo s’ingrossa, lo s’indura,

lo se fa com’una bura

lo se fa com’un cidròn

en c’è sta dentra i calsòn.

 

Cartoccio de granturch quand se matura

Lung e lungagna

che passa la montagna,

la merda che caca

la magna anch’al Papa

 

l’ape

Merletta, merletta,

furixa intajata

se s’orlassa sta merlatura

sta furixa intajatura.

La grattacascia (?? non molto chiara)

Pel contra pel

tutt’le nott fann el lor dover

 

palpebre

Quand piscia un,

piscen tutti.

I copp

Rosa rosetta

in bocca si metta

arriva alla gola

gli schianti la coda.

 

la ciliegia

Tutt le donn c' hann un orell

chi piò largh e chi piò strett.

e per chiudel c' vol un sepp

né de vit e né d’uliva

ma un pestin de carne viva

 

L’anello

Tutt le donn tel mi' castell

c' hann la gabbia e c' han l'ucell

ma me me vien 'na gran rabbia

c' ho l'ucell sensa la gabbia.

Burdell sensa ragassa

Tutt’al giorne st’ a spindolon

e la nott st' a traverson.

El braccialett del porton

Tutt’al giorne st’ a spindolon

e la nott sta a traverson.

Il braccialetto della porta

Tutt’el giorne checa checa (caca caca)

e la sera s’arcuprisc sa la merda sua.

 

El foch

Tutt’el giorne vricchia vricchia,

s' fa sera en’ha vricchiat’un cass.

La coda del baghin

Quan vaggh a lett

tel bug i' c' el mett,

s’en ce vol entrè

vien’m’ajuta a calsè

 

el catorc

Vaggh a lett

cl’efett 'i facc

tel bug el cacc

s’en vol entrè

vien aiuta a calsè

 

El catorc'

Vaggh gió per un pien

strufin per pió d’un’ora

per de gust ma la signora

 

La scaldaletta

Vagg’giò per ‘na strada ombrosa,

incontre malla mi’ morosa,

me salta el ticchj

‘i do du' ch’piscia

La botte

Vaggh giò tl’ort

c’è’n frat mort

j-als el mantell

j-taj el pistell.

 

Cavolfior

Vaggh giò tun pianell,

i tir giò i calson e i schiant el pistell.

El tuttol de formenton